You are viewing [info]ferdischenko's journal

Глаза дефки радостно забегали, она всегда любила богатых мужиков

ferdischenko
Date: 2010-02-19 00:25
Subject: (no subject)
Security: Public
Mood:excitedexcited
Yes!
Add to Memories | Share | Link



ferdischenko
Date: 2005-12-02 11:01
Subject: (no subject)
Security: Public
"Демократия и в особенности действенность прав человека (в отличие от простой декларации таковых) ни в одной стране мира не являются fait accompli, но везде представляют собой verite a faire, т. e. задачу, всякий раз встающую и решаемую заново."
4 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Share | Link



ferdischenko
Date: 2005-11-29 12:17
Subject: Старый старый анекдот...
Security: Public
Окраина украинского городка. В лесопосадке сидят два кума. Отдыхают с
водочкой и закуской. Сальцо, лучок...
Над ближним полем летает кукурузник. Туда, сюда... Опыление.
Во время разворота кукурузник начинает вихлять всем телом, теряет высоту
и с треском врезается в крайнюю к полю "хрущобу", обрушивает два балкона
и грудой падает в палисадник.
Один из кумовей смотрит на другого не меняя выражения лица:
- Бачив?
Второй так же спокойно:
- Бачив.
- Ну?
- Шо ну? Яка держава - такий й теракт...
1 Comment | Post A Comment | Add to Memories | Share | Link



ferdischenko
Date: 2005-11-09 14:11
Subject: Homo faber и будущее труда
Security: Public
Герой “аскетического” панлейбористского общества, современный наемный раб — это par excellence “профессионал”, узкий специалист в той или иной области. Вследствие разделения труда (и по мере его развития) работник все в большей и большей степени впадает в зависимость от работы — как правило, весьма односторонней и инвариантной. “Каждый приобретает свой определенный, исключительный круг деятельности, который ему навязывается и из которого он не может выйти”. Профессия определяет жизненное положение человека, а вместе с тем и его личную судьбу, его настоящее и будущее. Выбирая для себя род деятельности (зачастую не по собственной воле, а в силу обстоятельств), человек “программирует” свою жизнь, задает себе некий алгоритм поведения, который исключает возможность универсальной и не детерминированной внешними факторами самореализации индивида в альтернативных его профессии сферах. Человек идентифицирует себя со своей профессией, вся его жизнь как бы нанизывается на нить профессиональной деятельности. И чем прочнее эта “нить”, чем она цельнее и протяженнее — тем лучше. Поощряется дисциплинированность, скромность запросов и нацеленность работника на достижение максимального результата в конкретной области приложения его профессиональных усилий. Наоборот, стремление к самореализации за пределами этой области, к накоплению новых знаний и освоению новых “предметов”, напрямую не связанных с предметом основной деятельности, осуждается и дезавуируется как проявление “дилетантизма”. Наниматель заинтересован в том, чтобы наемный работник в совершенстве владел некоторым ограниченным набором приемов и оперативных навыков, развивал их и эффективно использовал, будучи полностью абсорбирован этой деятельностью — до такой степени, чтобы не иметь ни возможности, ни даже желания отвлекаться от нее. И человеку ничего не остается, как принимать эти неизменные правила. В результате он привыкает к труду и оказывается зависимым от него уже не только экономически, но также и психологически, компульсивно. В панлейбористском обществе профессионализация утверждает себя (“достигает всеобщего порядка”, как сказал бы Маркс) путем отрицания индивида. “Индивид как личность” становится “профессиональным индивидом”, наемным рабом, который беспрерывно трудится (чтобы жить) и которому отказано в свободном и универсальном развитии.

Остальное тут http://www.portalus.ru/modules/philosophy/print.php?subaction=showfull&id=1108589039&archive=0211&start_from=&ucat=1&
9 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Share | Link



ferdischenko
Date: 2005-11-01 15:21
Subject: Quote of the day -- как перевести?
Security: Public
- Robert De Niro as Sam in Ronin (1998), script by J.D. Zeik and Richard Weisz --

Entweder ist man ein Teil des Problems oder ein Teil der Lösung oder nur ein Teil der Landschaft.

Either you're part of the problem or you're part of the solution or you're just part of the landscape. - как бы это перевести? Либо ты -- часть проблемы, либо часть решения, либо же ты часть ландшафта -- не звучит!

----------------------------------------------------------------------

или как изящно говорила моя учительница химии --- «Діти, ви - фашісти!»
3 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Share | Link



ferdischenko
Date: 2005-10-21 10:51
Subject: За что я люблю Панюшкина...
Security: Public
Read more... )
2 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Share | Link



ferdischenko
Date: 2005-10-18 09:57
Subject: (no subject)
Security: Public
ПРО ОСЕННЕЕ НАСТРОЕНИЕ
Автор: orlusha

Read more... ).
3 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Share | Link



ferdischenko
Date: 2005-10-14 20:31
Subject: Ф. М. Достоевский. Идиот. For those who's asking...
Security: Public
"Один Фердыщенко состоял из всех гостей в развеселом и праздничном расположении духа и громко хохотал иногда неизвестно чему, да и то потому только, что сам навязал на себя роль шута. "
Post A Comment | Add to Memories | Share | Link



ferdischenko
Date: 2005-10-14 10:28
Subject: Доля нації зашифрована в її міфах. Андрій КОВАЛЬ
Security: Public
Судьба нации зашифрована в ее мифах.Мммм.... Тема пляски не раскрыта.
1 Comment | Post A Comment | Add to Memories | Share | Link



ferdischenko
Date: 2005-10-13 10:37
Subject: :)
Security: Public
2 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Share | Link



browse
my journal
February 2010